女翻译表情刷屏网络背后:特朗普到底露怯没?(图)

今日头条
Toutiao
最新回复:2019年10月18日 18点38分 PT
  返回列表
36815 阅读
27 评论
环球网

特朗普又出糗了?

今天,这样一张图在国内社交媒体上传开↓



图片文字说,“美国总统特朗普访问意大利”时说“美国和意大利,从罗马时代以来就是盟友。”导致身后的女翻译表情“凝固”,“直接懵逼”。

为什么“懵逼”?原因是:美国于1776年建国,至今仅有不到243年历史,而古罗马存在时间为公元前753至公元476年,先后差了至少两千年......

这话的确离谱。

除了国内社交媒体,女翻译的“懵逼”也成为多家外媒关注的焦点↓



英国《泰晤士报》:(美国)总统特朗普难住了意大利翻译

英国《每日邮报》:‘那个翻译的样子跟我们所有人一样’:社交媒体被意大利翻译员对特朗普的困惑反应逗乐了,因为他说美意历史可以上溯至古罗马(但这像听起来那么愚蠢吗?)

英国互联网媒体“unilad”:意大利翻译无法相信她在翻译特朗普的话时听到了什么

这一次,特朗普真的离谱了?

事实上,当地时间10月17日,白宫官方推特就发布了特朗普在记者会上的原话:



这条推特说:“总统特朗普与意大利总统马塔雷拉的联合新闻发布会圆满结束。”在推文中,白宫还贴出特朗普在发布会上说的原话:

“美利坚合众国和意大利,因为共享着可以追溯到几千年前古罗马时期的共同文化与政治传统而联系在一起。 ”

这话到底该怎么解读?

在白宫该推文下面,美国网友有多种不同的看法:

有网友批评特朗普不懂历史↓



“我是一名历史老师,上帝救救我,这太难受了。”



Emmmm...“几千年?”你...你知道美国有多少年历史的吧?



“各个地方的历史老师都要疯了!”

也有网友认为这话的意思不是“美意是几千年的盟友”,对外媒的报道提出了质疑↓



“我想,他指得是古罗马留下文化遗产,这么说来,他对着呢。”

你怎么看?

此外,值得一提的是,根据白宫网站公开消息,特朗普这句引发争议的话并不是在访问意大利期间所说的,而是他16日在白宫接待来访的意大利总统马塔雷拉时所说的。



(白宫网站公开的特朗普与马塔雷拉在白宫举行记者会的实录截图)

也就是说,按照白宫的意思,特朗普说那句话的时候,身后压根就没有女翻译。

你看懂了吗?

j
jack-121
1 楼
跟习总游泳有得一比
s
sabrina123
2 楼
中国人才懵逼呢,美国的治国理念是和罗马时期的理念相同
s
sabrina123
3 楼
国人单纯从词上解读当然懵逼,哪理解什么意思
t
tz2000
4 楼
没看懂小编的意思,白宫说这话是川在白宫说的,怎么就能联系到没有翻译的?在白宫会面就不需要翻译吗?
t
tz2000
5 楼
又是一次媒体制造的川普吃冰激凌事件
北美文学城读者
6 楼
翻译本来就吓人, 被吓后更吓人
泰傻
7 楼
远看像地摊小报 近瞧是政府官媒
不允许的笔名
8 楼
美国政体本来就是继承罗马共和国传统,参议院Senate连名称都没有变。
J
Joyyu
9 楼
翻译长得像白雪公主里的witch
P
PussyGato
10 楼
意大利在十九世纪才建国。
g
ggww
11 楼
白人各国都想沾罗马帝国的光,都觉得自己是罗马帝国的继承人,从俄罗斯到德国到保加利亚到美国。
难得幽默
12 楼
明显的,是说双方紧密联系是基于那些可以追溯到古罗马时期遗留下来的文化和政治遗产。 是定语, 而不是状语。如果有人非得理解成状语,那就那么理解吧。哈哈。。。。很多语言都可以有多种理解,但必须根据上下文和说话人当时要表达的意思去确定其含义,否则世界上的错话就太多了。
e
ecolio157h7
13 楼
只能说女翻译的格局太小,只理解字面意思。 传承的是文化。严格地抠字眼看几几年建国的没有意思。 硬要扣字眼,中国(中华人民共和国)1949年成立的,才70年历史;英国(联合王国)在1801年合并了北爱尔兰,才200多年;意大利共和国1946年成立的,才73年历史。。。。 就美利坚合众国,还算是老资格的了
e
ecolio157h7
14 楼
ggww 发表评论于 2019-10-18 09:05:48白人各国都想沾罗马帝国的光,都觉得自己是罗马帝国的继承人,从俄罗斯到德国到保加利亚到美国。 ============================================================================ 不是想沾光。是历史公认的,古希腊古罗马文明是西方文明的摇篮。中国的世界历史教科书也是这么说的
树没皮怎办
15 楼
川普这次已经表现不错了。没有怪罪于提词机。上次国庆讲话上,还讲独立战争的时候,占领了机场呢。 在谈到著名的约克镇战役时,特朗普说道:“我们的军队在空中战斗,他们猛烈攻击敌人的壁垒,占领了机场。他们做了他们该做的一切。”
林外芭蕉
16 楼
二战时也是盟友吗?
黛二的柳叶刀
17 楼
从文字上看,说的是一种文化传承,没问题啊,
阿宽
18 楼
美国和意大利所共同拥用的文化和(民主)价值观可以追溯到几千前的古罗马时代。
L
Lodestar
19 楼
楼下傻差不知道,古罗马发明了法西斯 白宫又被德国移民三代的纳粹占领了 川总指的是三国轴心历史追朔几千年 美日协议刚签就等着39生日的安倍来 买美国大豆了
B
BJREN
20 楼
这是两个不同的场合,让女翻译惊呆是坐着会谈的时候,讲话正确是在新闻发布会上。
二刀流
21 楼
真没问题,美国制度是典型的罗马制度
理查
22 楼
这句话没问题,指的是价值观的源头一致。
A
Armin
23 楼
都搞错了,不是因为床总说了什么,而是因为床总的手。。。
大荣确
24 楼
左媒歪曲抹黑川普无所不用其极。
B
Blank
25 楼
床粪们的知识水平不应该超过床铺吧?哈哈哈
a
asiasi
26 楼
床总有钱有权,床粪有家又业有身份。令人羡不嫉妒恨
栾世清
27 楼
美国和古罗马一样四处扩张,到处打仗?