帮美国人戒毒,大英图书馆收藏:中国网文这么牛?

今日头条
Toutiao
最新回复:2022年12月20日 14点19分 PT
  返回列表
87255 阅读
24 评论
正解局

老外追玄幻,很好。

在不少人眼里,网文是不入流的作品,难登大雅之堂。

但谁能想到,就是这些小学鸡、狗血网文,却在国外异常火爆,俘虏了不少老外的心。

甚至有位外国网友自称靠着中国网文戒掉了毒瘾。

连大英图书馆都收录了16部中国网络小说,包括科幻、历史、奇幻等网络小说。

中国网文还和美国好莱坞电影、韩国偶像剧、日本动漫统称为当代世界“四大文化奇观”。

为何老外会爱中国网文到无法自拔的地步呢?

在中国,网文始终处于文学作品中鄙视链的最底端。

但在国外,中国文化输出的半边天却是靠网文撑起来的。

有个流传甚广的故事,2014年左右,一个美国人靠着中国网文,居然成功戒掉了毒瘾。

这位美国人名叫凯文,是一名软件程序员,自从和女友分手后,为了忘掉失恋的痛苦,他开始用毒品麻痹自己。

当时,他生活中的唯一快感,都是毒品带来的,但也让他承受着身体和精神的双重痛苦,甚至生命都受到威胁。

2014年,凯文意外读了一部中国网文小说后,一切都发生了改变。

在读了网文《盘龙》后,他就被里面独一无二的内容和富有想象力的剧情所吸引,感觉比毒品还上瘾。

他曾经对媒体说,“过去我回家后只想着吸毒,现在我回家后满脑子想的都是中国小说。”

他曾在一天之内就读完了《盘龙》五部,感觉不过瘾后,又多方寻觅,找到3个翻译中国网文的网站,每天都忙着追十几部小说,不到半年时间,彻底戒掉了毒瘾。

凯文自从爱上中国网络小说后,再也不吸毒了

事实上,像凯文这样成为中国网文铁粉的外国人非常多。

在中国网文国外读者群体中,女性占比高达67.8%,单身读者占比则达到42.1%,这意味着单身女性读者是中国网文在海外市场的“消费主力军”。

像泰国普通人的工资,折合人民币也就2000多元钱,但是一本中国网文却能卖到50到80元的高价,销量还处于领先水平,足以见得中国网文多受泰国人欢迎。

不少泰国出版商看中了商机,甚至高薪聘请中文翻译作者。

在越南的网络小说网站上,中国网文常年屠榜畅销榜单,榜单的前100名全是中国网络小说。

在越南引进的中文文学作品中,网络小说占比也高达8成以上。

网络热门小说《天官赐福》越南版封面

盗版网文在越南也很吃香,作者才在网上新发布不足半小时,那边已经同步翻译上线了。

而一本盗版网络小说售价甚至比本土正版小说还贵,气得越南政府下令下架所有中国网文。

在韩国,中国网文也很火爆,尤其穿越类小说特别受欢迎。

在韩国最大的阅读网站上,《簪中录》常年傲居榜单排名第一的位置,付费阅读人数高达16.9万人。

《簪中录》高居韩国最大的阅读网站付费榜单第一名

因为中国网文在韩国太火,他们不少电视剧就直接抄袭里面的内容,接着伪装成自己的文化对外输出,弄得不少不明真相的中国观众,误以为是中国影视剧抄袭韩国的,相当无耻。

如今,不但印度、印尼、菲律宾、马来西亚等欠发达地区有中国网文的忠实读者,就连美国、英国、加拿大等发达国家也有不少读者,甚至连大英图书馆都开始收录中国网文作品。

不少外国人的痴迷程度都达到令人咋舌的地步,也难怪把中国网文叫做“精神鸦片”。

2014年通常被看作是海外网文起源元年,在这一年,网文在海外不但有了网站,还成功吸引了大批网友入驻。

多年来,尽管国内网文存量已经超过2000万部,但适合出海、能出海的其实并不多。

尤其中华文字博大精深,要想翻译做到“信达雅”也并不是一件容易的事。

所以,之前外国人接触到的中国网文,基本上都是已经出版实体书的,并且得是《诛仙》《盗墓笔记》这种网文神作级别的,才有机会出海。

能让外国人彻底沦陷进中国网文的魅力中,个人运营的翻译网站功不可没。

最初,不少野生翻译家们,为了满足自身和外国粉丝的需求翻译网文小说,并逐渐形成各大网文翻译组。

但这些中国网文翻译组的成员基本都是海外华人华侨、外国留学生和海外的中文爱好者,纯粹都是为爱发电,没有报酬。

直到2014年12月22日,美籍华人赖静平创建了一个专门翻译中国网络小说的网站,并起名为“Wuxiaworld”,中国网文在海外才逐渐开始商业化。

美籍华人赖静平在2014年创建的“Wuxiaworld”

当时,赖静平一边担任美国驻越南大使馆的三等秘书,一边利用自己大量的业余时间来翻译小说。

长期同时兼顾两头令他疲惫不堪,最终,他在一年后选择辞去了大使馆的工作,专心全职运营网站和进行小说翻译。

在赖静平的苦心经营下,网站越来越火爆,不但在美国名声大噪,而且在全世界都备受网友追捧,掀起了一股武侠热潮。

《盘龙》在“Wuxiaworld”的好评率高达91%

每天只要网站一更新,就有30多万个来自100多个国家的IP登录网站追文。

有些网友会反复登录看同一部小说,网站的浏览量一天甚至能超过400万次。

直到2017年4月,Wuxiaworld的日均独立访问量已经达到97.92万,其访问用户来自美国、东南亚和欧洲近百个国家,在全球亚马逊旗下的Alexa排名中远超起点中文网。

嗅到了商机的中国网文公司开始出海。

阅文集团海外门户起点国际(Webnovel)首页

法语、俄语、西班牙语等语种的中国网络文学翻译网站纷纷出现。

近年来,为了迎合外国网文读者,不少西方文化的经典元素,时下流行的国外文化,也都开始在网文中出现。

90后青年作家钱墨痕去年创作的长篇小说《俄耳普斯的春天》,书名用的就是希腊神话中的人名。

在某种程度上,这本书降低了国际读者的阅读门槛,推动了网文的海外传播。

现如今,中国网络文学在海外的商业模式日趋成熟,从PC端到移动端,从文本阅读到IP开发,一部部网文小说已经彻底征服大批“歪果仁”。

根据中国作协2021年公布的数据显示,中国网络文学共向海外传播作品1万余部。

其中实体书授权超过4000部,线上翻译作品超过3000部,海外网站订阅和阅读app用户也已经超过了1亿多人次,网文催更大军覆盖了世界上绝大部分的国家和地区。

当然,创收的效益也非常可观。

2020年,中国网文的出海市场规模已经高达11.3亿元人民币,到了2021年,网络文学海外市场规模突破30亿元人民币,商业前景和利润非常可观。

据头豹研究院预测,预计到2025年,网文出海的用户规模有望能达到13.29亿人,届时市场规模将达到193.35亿元人民币。

明明中国网文很狗血,又非常俗套,怎么就如此深得国外网友的心呢?

首先,看起来特别爽。

近年来,为了吸引读者,中国网文的节奏是越来越快,前三章至少就让读者了解个大概,一点也不拖泥带水。

不少国外作品虽然也喜欢让主角变得强大,但更注重教育意义,让蜘蛛侠变成帮助别人的英雄,对自己的需求却选择性无视。

而中国的不少网文,把所有人最渴望拥有的财富、力量、爱情,直接让主角可以轻松拥有。

无论剧情是否真的符合逻辑,阅读体验上产生的爽感根本无法替代,这也让外国网民彻底深陷其中,无法自拔。

“爽”让外国人爱上了中国网文小说

其次,填补外国文学的空缺。

长期以来,西方青少年非常热衷于《指环王》《哈利波特》等奇幻类小说,但国外相关的原创作品其实非常少。

而在中国网文界,每天都有大量玄幻类作品不断输出,某种程度上可以满足外国青年网民的观看欲和精神需求,进而让他们成为中国网文的忠实读者。

外国网友读完中国网文后的留言

同样,霸总类的言情小说题材在外国也很稀缺。

在阅读排行榜上,虽说玄幻武侠小说很火,但占据大半壁江山的却是言情小说,里面的题材绝大多数都是霸总文,单单一本《隐婚100分:惹火娇妻嫁一送一》就秒杀一切玄幻神作。

无论是国外大妈还是青春期少女,都很难绕开“霸总爱上我”的戏码,哪怕再狗血,也能让她们那颗蠢蠢欲动的怀春少女心得到满足。

当然,还有个主要原因,就是满足了外国人对中国文化的好奇心。

外国网民会痴迷于中国网文,也是出于对中国文化的好奇心。

虽说互联网已经非常发达,但不少老外对中国其实并不是非常了解,古老的中国文化对于他们而言,更是非常具有吸引力。

在不少中国网文中,都会出现大量关于中国武术、古代器皿、服装等内容的描写,某种程度上满足了他们对中国文化的猎奇心理和探索欲。

外国人因为中国网文小说萌生了对中国文化的兴趣

像禅修、飞升、悟道、筑基这些新奇的概念,完全就在西方人的知识盲区里面,这反而激发了他们的兴致,让他们要一直追下去。

尤其中国网文传递的世界观,非常契合大多数外国人的人生观,接地气,也符合他们的追求和理想。

同时,这也让他们来探索、学习中国文化。

其实,每个不起眼的东西,只要做到极致,都是在潜移默化为国家正面形象助力。

h
hyz000
1 楼
其实中国人能人很多,但是在中共专制独裁治理之下,却内卷成风,有才人受打压排挤,这次政治抗疫就是典型例子,所以共党不到,百姓无宁日。
K
Ki11
2 楼
cnmb呀屁士干屎你女儿😂😆
j
jkl022022
3 楼
中国的文化优势和制度优势下,人才会越来越多
纯洁的我
4 楼
确实很好看, 就是严重影响睡眠
a
abcd12377
5 楼
这个是旧帖,而且是很久以前的旧帖,不过还是要顶。
a
abcd12377
6 楼
玄幻小说能有今天的声名我一点也不奇怪
超限战复仇
7 楼
一些老外中文学得很好 还看网文
网络激活
8 楼
我一直问五毛网红雅痞士,他农村爹妈的养老金是几十大元,医保保到什么程度,他羞答答的就是不敢说,有人知道吗?哈哈哈哈
打酱油的路过
9 楼
精神鸦片,上癮
c
carlos067
10 楼
这东西确实是毒药,老夫我这么理性的人,上个星期无意中在B站看了一个网文改写的傻屌视频,结果一看就被吸引住了,连续7个小时停不下来
元非
11 楼
  如果说真的存在中国的网文帮助了一些人戒毒的事实,那么这个现象从一个视角反映的是人类吸毒的促因在很大程度上是源自他的社会环境。   如果一个社会整体存在毒瘾,那么就是这个社会的社会文化出了让某些人通过毒品获得精神需求满足的严重问题。   欲想在这样的国家实现社会戒毒,首先就要从社会文化的角度清除涉毒有害成分,而不是把单单把重心放在缉毒上,更不应该迁罪他国。  
y
yoogyoog
12 楼
爱哦喂--盘龙我在喜马拉雅也听过。
a
abcd12377
13 楼
有好事之人翻译的
9
998
14 楼
大翻译运动的学渣们也是无偿翻译的!
按律当斩
15 楼
最后一张图片,不是古龙的七杀手吗?这和现在的网文没啥关系吧?
m
mmjsh
16 楼
关键还是屌丝太多 无论国内还是国外 XD
d
dancingwater
17 楼
中华文明是世界上少有的世俗化文明,说白了就是三俗文明:低俗庸俗媚俗,骨子里从来不给你装需的,都是赤裸裸的刺激人的生理需求,你说这些精神鸦片一出去,谁抗得住
巫师
18 楼
美国佬的生活实在太LOW了,才会去吸毒。其实网文和游戏比吸毒爽多了
b
buleguy
19 楼
那请问在自由的香港台湾美国咋没有这种小说?找你的逻辑应该远超中国大陆才对啊
b
buleguy
20 楼
美国也一样,连信教都成为产业,美国人也失去了信仰
望和平
21 楼
以前聽到”外部勢力”、雲里霧里的、困惑、直到看到一些視頻: 世界上最具影响力的经济学家萨克斯在9月29日22年希腊雅典民主论坛时表示,许多人默认“民主国家”是善良的,但在整个19世纪期间,全世界最残暴的国家是当时所谓“民主的英国;从1950年至今,全世界最残暴的国家一直是美国。 BBC記者居然在現場煽動他人抗議、一些持台灣、香港口音的人渣在派錢給游行者每人舉一張白紙$150美元、喊口號加$50美元、NGO等外部組織在成都派錢全程被拍照、同樣的發生在香港暴亂時被拍到、 逢佩奧:我們撒謊欺騙偷、有專門課程教、這就是美麗國進取的榮耀、 奧巴馬在斯坦福公開演講如何干預他國:你只要用垃圾信息攪亂一個國家的輿論場、提出足夠的問題、撒布足夠的謠言、植入足夠多的陰謀論、讓這些國家的公民不知道該相信什麼、一但他們對自己的領導人失去信任、不再相信主流媒體和政府機構、人們不再互相相信、不再相信真相、我們就贏了、 前漂亮國軍情人員:支解中國從新疆入手、為了自己利益把東突從恐怖名單上冊除、 敗凳居然大聲疾呼支持轟炸南聯盟、支解南斯拉夫變成几個小國現在戰爭邊緣、更別提洗衣粉事件、 漂亮國聯同歐洲派人攪局中國收購馬達西奇公司案、令中國公司損失45億美元、 漂亮國一名官員公開在電視上說:找烏克蘭代理戰爭只要花650億美元好划算、如果直接與俄羅斯干、需要6萬億美元、 前不久一位CNN女記者接受採訪時說:她們的職責就是要抹黑中國、毀損其名譽在國際上、 看到一些包括漂亮國人、加拿大、德英法西班牙人等揭露漂亮國制造生化武器傳播病毒如SARS、豬流感、新冠等、 ⋯⋯形々色々爛視頻、 完全顛覆了曾經向往真正公平正義民主定義的想像、
s
slimmer6p
22 楼
前天在一个英文有声小说app上看到国内二目的“放开那个女巫”的英文语音版。
南方兔儿爷
23 楼
看过鬼吹灯,真是要命。后来又追了几部,不敢看了。
a
accor
24 楼
国外玄幻小说少?图书馆里遍地都是。