赶走中国主播后 NHK又在钓鱼岛问题上“翻车”

今日头条
Toutiao
最新回复:2025年2月13日 7点1分 PT
  返回列表
68046 阅读
11 评论
产经新闻

据日本《产经新闻》2月12日报道,NHK在当地时间10日下午4点直播国际广播时,在字幕中出现了“钓鱼岛”的字样。与中国不同,日本方面一直使用所谓“尖阁诸岛”一词作为钓鱼岛的称呼。因此NHK在广播字幕中使用“钓鱼岛”一词后,日本舆论顿时哗然。

据NHK解释,之所以会出现这一情况,是因为当天播送的10种外语广播字幕都是在英文广播内容的基础上,再通过谷歌的AI翻译功能自动生成的。在自动翻译的过程中,谷歌的AI翻译自动使用了“钓鱼岛”一词。《朝日新闻》则报道称,平均每天有数百人左右会使用NHK国际广播的中文字幕。

NHK还表示,由于自动翻译的准确性尚不稳定,决定暂停所有字幕服务。负责国际广播的NHK理事原圣树公开宣布:“准确的信息传播至关重要,既然出现了不准确的内容,作为NHK的服务就不再适用,因此决定立即停用。”

目前,NHK已决定对过去一周内的字幕记录进行调查,并且已经确认过去也曾出现类似情况。

至于为何NHK如此激进地直接在公开广播当中使用“机翻”内容,则是和2024年8月的另一起事件有关。当时NHK国际广播曾因一名中国籍外聘主播在节目中突然表示“钓鱼岛是中国领土”、“不要忘记南京大屠杀,不要忘记慰安妇”,进而在日本迅速引发了争议。

作为对该事件的回应,NHK决定在中文的国际广播当中不再使用真人主播,而是引入AI语音播报系统。据称,此次出现的字幕风波不会影响NHK继续使用AI语音播报中文新闻的决定。

文学少年
1 楼
报导很正确,车开得很平稳。哪有什么翻车?
冇乜所谓
2 楼
鬼拍后尾枕
l
livedoor
3 楼
那位英雄的中国籍前NHK播音员为自己的勇敢和为自己深爱的祖国发声丢失了工作,付出的代价是迫于各方巨大的压力不得不离开了他生活工作了多年的日本。请问,中国政府为他做了什么?是通过外交渠道向NHK施压了?还是大力表彰奖励他了?还是只会断了脊梁地重复“中国政府一贯要求本国国民遵守当地法律法规”? “我爱大清国,怕它完了。我爱咱们的国呀,可是谁爱我呢?”----常四爷 茶馆
a
anywho
4 楼
本來就是釣魚𡷊! 嘩然個屁!
b
bombe
5 楼
为什么会怕一个人说话?
l
livedoor
6 楼
楼下,不妨拿你这个问题去问问禁评帝。 哪儿的乌鸦不是一般黑?
y
yuanfangzhi
7 楼
什么都别说?狗粮支持日本爹!
V
VBO
8 楼
天下何人不通共?连google ai都投共了!
j
jacques7777
9 楼
不用你操心了!人家回国过得很好,受到英雄般的欢迎,根本不愁找不到下家。
l
livedoor
10 楼
拿出证据来!后续报道在哪儿? 而且,如果从职业操守角度来说,拿着NHK的工资,拆拆NHK的台,有说不过去的地方。我无条件支持他,但不意味着他老板也会和我一样。毕竟,吹哨人在哪国不被打击? [1评]
j
jacques7777
11 楼
请问你的后续报又道在哪儿? 而我不需要后续报道,因为当时事发后,国内的很多用人单位已经表示欢迎这位英雄来自己公司。至于他选择哪家公司还是休息一段时间,则是自己的选择。 再说人家当时做这事是为了自己的利益和以后找一份更好的工作吗?!他是纯粹的为国为民的一腔热情,和你这种凡事都想着“我能得到什么”“我有什么回报”的人不是一个境界的。 对你这种人,我送你位陆游的一句诗--位卑未敢忘忧国,哪怕无人知晓