贺锦丽看起来正在假装感兴趣,仿佛在诱骗特朗普,让他以为自己抓住了某个关键。
她点头、歪头、故作眯眼、微笑,渐渐笑得更明显,手托着下巴,表情充满即将成为网络表情包的无声嘲讽。
而川普看起来却十分痛苦。
辩论开始的问题,至少应该对川普来说是一个有利的切入点:关于移民问题的提问,针对贺锦丽,这是她的弱点。她还得在这一问题上与她的上司分歧,因为拜登的边境政策经常受到严厉批评。
但当川普开始说话时,他似乎被困住了,集会出席人数,还有猫。
可以说,贺锦丽在将川普引入歧途方面准备得很充分。在指责川普阻挠国会边境法案后,贺锦丽展开了一段看似经过精心策划的攻击线,似乎是由“川普学家”团队量身定制,旨在激怒他,利用他的虚荣心来分散他的注意力。
“我现在要做一件非常不寻常的事情,”她说,面对电视前的观众,“我要邀请你们参加川普的集会。因为看他集会真的很有趣。”
说这话的时候,贺锦丽带着嘲讽的笑容,挑衅地列举了川普讲话时常见的跑题,比如风车和虚构的杀手汉尼拔·莱克特。
此时川普的眼睛眯了起来,头向左倾斜。
“你还会注意到,”她说(川普像钟摆一样微微晃动),“人们因为疲惫和无聊开始提前离开他的集会。”
在她说出这两个形容词时,川普的眼睛突然睁大了。
贺锦丽完成了她的攻击中线:“你唯一不会听到他谈论的就是你。”
接着,川普真的就开始大谈特谈自己,迫不及待的要证明贺锦丽的说法。
自第一次竞选以来,川普一直是辩论中的“快乐无政府主义者”,通常他会利用一切机会煽动恐惧,完全不在意说谎。
然而,在一个充满错失机会和奇怪离题的晚上,川普似乎迷失了方向,这是他无法抗拒的诱惑,不管有多少盟友希望他能重新回到正题。
甚至ABC的主持人大卫·缪尔都竭力引导对话,询问川普关于贺锦丽提到的移民法案时,他显然已经被贺锦丽挑起的话题困住,对自己用利的话题居然毫无兴趣。
“首先,让我先回应一下集会……”
很快,贺锦丽的右手又回到了她的下巴上。
当川普结束关于他集会人数的讨论时,“我们有最大的集会,历史上最不可思议的集会”,他又开始集会阴谋论,“没人去她的集会——没有理由去——那些去了的人,都是她动员巴士接来的,付钱让他们去的”,然后他转向了一个被各级官员证伪的关于海地移民在俄亥俄州绑架并食用邻居宠物的故事。
“他们在吃狗!”他说。“那些进来的人——他们在吃猫!”
贺锦丽仰头大笑。她双手合十。缪尔反驳了这些说法,而川普则怒视着他。
“我在电视上看过!”他抗议道。“电视上的人说,我的狗被抓走了,用来当食物!”
贺锦丽摇了摇头,表现出一个失望长者对失智儿童般的深切关怀,笑了一会儿。
“极端言论,”她说道,已经达到了自己的目的,不愿冒更多风险。
如果换作其他候选人,比如比尔·克林顿或川普本人,或许会不加修饰地抛出一记强烈而无情的嘲讽。但她选择见好就收。
不过,她确实有另外一件事要补充,再次从她的“雷点”词库中,挑选出那些能让川普暴跳如雷的词汇。
她问观众是否想知道那些支持她竞选的共和党人?
比如前国会议员、川普的坚决反对者莉兹·切尼?
川普猛地抬起头,假装笑了起来,但太假了。(纽约时报)
贺锦丽看起来正在假装感兴趣,仿佛在诱骗特朗普,让他以为自己抓住了某个关键。
她点头、歪头、故作眯眼、微笑,渐渐笑得更明显,手托着下巴,表情充满即将成为网络表情包的无声嘲讽。
而川普看起来却十分痛苦。
辩论开始的问题,至少应该对川普来说是一个有利的切入点:关于移民问题的提问,针对贺锦丽,这是她的弱点。她还得在这一问题上与她的上司分歧,因为拜登的边境政策经常受到严厉批评。
但当川普开始说话时,他似乎被困住了,集会出席人数,还有猫。
可以说,贺锦丽在将川普引入歧途方面准备得很充分。在指责川普阻挠国会边境法案后,贺锦丽展开了一段看似经过精心策划的攻击线,似乎是由“川普学家”团队量身定制,旨在激怒他,利用他的虚荣心来分散他的注意力。
“我现在要做一件非常不寻常的事情,”她说,面对电视前的观众,“我要邀请你们参加川普的集会。因为看他集会真的很有趣。”
说这话的时候,贺锦丽带着嘲讽的笑容,挑衅地列举了川普讲话时常见的跑题,比如风车和虚构的杀手汉尼拔·莱克特。
此时川普的眼睛眯了起来,头向左倾斜。
“你还会注意到,”她说(川普像钟摆一样微微晃动),“人们因为疲惫和无聊开始提前离开他的集会。”
在她说出这两个形容词时,川普的眼睛突然睁大了。
贺锦丽完成了她的攻击中线:“你唯一不会听到他谈论的就是你。”
接着,川普真的就开始大谈特谈自己,迫不及待的要证明贺锦丽的说法。
自第一次竞选以来,川普一直是辩论中的“快乐无政府主义者”,通常他会利用一切机会煽动恐惧,完全不在意说谎。
然而,在一个充满错失机会和奇怪离题的晚上,川普似乎迷失了方向,这是他无法抗拒的诱惑,不管有多少盟友希望他能重新回到正题。
甚至ABC的主持人大卫·缪尔都竭力引导对话,询问川普关于贺锦丽提到的移民法案时,他显然已经被贺锦丽挑起的话题困住,对自己用利的话题居然毫无兴趣。
“首先,让我先回应一下集会……”
很快,贺锦丽的右手又回到了她的下巴上。
当川普结束关于他集会人数的讨论时,“我们有最大的集会,历史上最不可思议的集会”,他又开始集会阴谋论,“没人去她的集会——没有理由去——那些去了的人,都是她动员巴士接来的,付钱让他们去的”,然后他转向了一个被各级官员证伪的关于海地移民在俄亥俄州绑架并食用邻居宠物的故事。
“他们在吃狗!”他说。“那些进来的人——他们在吃猫!”
贺锦丽仰头大笑。她双手合十。缪尔反驳了这些说法,而川普则怒视着他。
“我在电视上看过!”他抗议道。“电视上的人说,我的狗被抓走了,用来当食物!”
贺锦丽摇了摇头,表现出一个失望长者对失智儿童般的深切关怀,笑了一会儿。
“极端言论,”她说道,已经达到了自己的目的,不愿冒更多风险。
如果换作其他候选人,比如比尔·克林顿或川普本人,或许会不加修饰地抛出一记强烈而无情的嘲讽。但她选择见好就收。
不过,她确实有另外一件事要补充,再次从她的“雷点”词库中,挑选出那些能让川普暴跳如雷的词汇。
她问观众是否想知道那些支持她竞选的共和党人?
比如前国会议员、川普的坚决反对者莉兹·切尼?
川普猛地抬起头,假装笑了起来,但太假了。(纽约时报)